Bellarmine logo

Modern Languages & Literatures

Alicia Partnoy

Partnoy.img

Alicia Partnoy
Associate Professor of Spanish
Ph.D. and M.A., The Catholic University of America
Certificate in Translation. The American University,
Washington, D.C.


Office: University Hall 3961
Phone: 310.338.3011
Email: apartnoy@lmu.edu

Area of Specialization:

Writing and Political Repression, Testimonio, Women Writers, Social semiotics, Contemporary Latin American Literature.

Selected Publications:

Books

  • Venganza de la manzana.  Bahia Blanca, Argentina: Hemisferio Derecho Ediciones, 2010.
  • La Escuelita-Relatos testimoniales. Buenos Aires, Argentina: Editorial La Bohemia, 2006.
  • Volando bajito-Little Low Flying. Poetry. Translated by Gail Wronsky-California: Red Hen Press, 2005.
  • The Little School. Tales of Disappearance and Survival in Argentina. San Francisco: Cleis Press, 1998 (2nd edit.) 1986 (1st ed.)-London: Virago Press, 1987. (The London Times Best Sellers List-Feb. 1987).
  • Revenge of the Apple-Venganza de la manzana. Poetry-Pittsburgh: Cleis Press, 1992.
  • You Can’t Drown the Fire: Latin American Women Writing in Exile. Editor. Pittsburgh: Cleis Press, 1988-London: Virago Press, 1989.

Translations

  • How Quick Bright Things/Tan pronto la cosas.  Gail Wronsky.  Los Angeles: What Books Press, 2010.
  • Rio de Sangre.  An Opera Libetto.  Kate Gale.  Los Angeles: Red Hen Press, 2010.


Editorial Work

  • Chicana-Latina Studies: The Journal of Mujeres Activas en Letras y Cambio Social. Co- editor (4:1, 4:2, 5:1,5:2; 6:1) 2004-2006.


In Anthologies

  • “Textual Strategies to Resist Disappearance and the Mothers of Plaza de Mayo.”Representing Humanity in an Age of Terror. Sophia McClennen and Henry James Morello, eds. Indiana: Purdue University Press, 2010, pp. 221-231.
  • “Continuidad de las islas.” “Arte política”. Huellas: Memorias de resistencia (Argentina 1974-1983). María del Carmen Sillato,ed. San Luis, Argentina: Nueva Editorial Universitaria de la Universidad de San Luis.  2008, pp. 137-143.
  • “Rosa, I Disowned You.”  If Salt Has Memory. Jewish Exiled Writers from Africa, Latin America, Europe and the Middle East. Jennifer Langer, ed. UKF: Five Leaves Publications, 2008, pp 253-256.
  • “Conversation with Verónica De Negri,” “Interview with Alicia Partnoy.” Comunal Feminism. Chicanas, Chilenas, and Cultural Exile. Gabriella Gutiérrez y Muhs, ed. Lexington Books, 2008, pp 79-86, 215-218.
  • “La narrativa de las Madres de Plaza de Mayo: Estrategias textuales de resistencia a la desaparición.” Mujeres, literaturas, políticas y compromisos en el NuevoMilenio: diálogos transatlánticos. Guadalupe Cortina, ed. (2007) New Jersey: Ediciones Nuevo Espacio (pp. 23-34).
  • “Romance de la prisionera,” “En resumidas cuentas (Reflexión a la lumbre de González Tuñón y de la madre de un mártir sandinista),” “Clases de español.” Writing Toward Hope: The Literature of Human Rights in Latin America. Marjorie Agosín, ed (2007). New Haven: Yale University Press (pp. 583-588).
  • "Poetry as a Strategy for Resistance in the Holocaust and the Southern Cone Genocides." The Jewish Diaspora in Latin America and the Caribbean. Fragments of Memory. Kristin Ruggiero, ed. Brighton: Sussex Academic Press, 2005, pp. 234-246.
  • "The One Flower Slippers." (Short Story). (2005) In Baeza Ventura, Gabriela (Ed.) U.S. Latino Literature Today. New York: Pearson-Longman, pp.161-163.
  • "Entrevista." Essay & Poems. Mujeres mirando al sur: Antologia de poetas sudamericanas en USA. Zulema Moret, ed. Madrid: Torremozas, 2004, pp.171-183.
  • "On Being Shorter: Our Testimonial Texts and the U.S. Academia." Women Writing Resistance In Latin America and the Caribbean Islands. Jennifer Browdy de Hernandez, ed. South End Press, 2003, p.151-167.
  • "Chancletas con una sola flor," "Conversación bajo la lluvia," "La cajita de fósforos. " Short stories. "La escritura era una forma de resistir." Interview. Redes de la memoria. Edit. Jorge Boccanera.Argentina: Ediciones Instituto Movilizador de Fondos Cooperativos, 2000.pp 55-68.

 In Journals

  • “Disclaimer Intraducible: My life/ is based/ on a Real Story.” Biography: an Interdisciplinary Quarterly. Vol. XXXII, Winter, 2009, pp.16-25.
  • "Cuando Vienen Matando: On Prepositional Shifts and the Struggle of Testimonial Subjects for Agency." PMLA. Publications of the Modern Language Association of America. Vol. 121:5. October 2006, pp 1665-1669.
  • "Pre-posiciones." Poem. Letras Femeninas. Vol XXXI-1, 2005, pp.219-220.

Links:
Río De Sangre - http://www.riodesangre.com/
Biography at Literatura (Spanish) - http://www.literatura.org/Partnoy/Partnoy.html
The Little School at Cleis Press - http://www.cleispress.com/book_page.php?book_id=65
Testimony at Desaparecidos - http://www.desaparecidos.org/arg/conadep/bahia/escuelita.html
Family Portrait - http://www.nmartproject.net/partnoy/portrait.htm
Chicana/Latina Studies:The Journal of MALCS - http://www.malcs.org/chicanalatina-studies-the-journal-of-malcs/